Bureau de la traduction

Légère éclaircie au Bureau de la traduction
Temps de lecture : 4 minutes OTTAWA – Trois ans après avoir fait les manchettes, le Bureau de la traduction a opéré un nouveau virage, assure son président-directeur général, Stéphan Déry. Mais la route…

La traduction au cœur de l’avenir des langues officielles
Temps de lecture : 3 minutes OTTAWA – Dans son projet de modernisation de la Loi sur les langues officielles, la Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) du Canada préconise que le Bureau…

L’avenir encore incertain du Bureau de la traduction
Temps de lecture : 3 minutes OTTAWA – Il y a deux ans, la ministre des Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), Judy Foote, avait ouvert la porte à l’idée que le Bureau de…

Encore des problèmes de français sur le site d’appels d’offres fédéral
Temps de lecture : 4 minutes OTTAWA – Malgré les plaintes auprès du Commissariat aux langues officielles du Canada, des erreurs de français sont encore nombreuses sur le site internet d’appels d’offres fédéral et…

Des mesures pour régler les problèmes de traduction au Sénat
Temps de lecture : 3 minutes OTTAWA – Un groupe de travail sénatorial dresse 11 recommandations pour répondre aux problèmes de traduction et d’interprétation à la Chambre haute. Son rapport devrait être déposé, ce…

« On veut redonner ses lettres de noblesse au Bureau de la traduction »
Temps de lecture : 3 minutes OTTAWA – Le secrétaire parlementaire de la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement, Steven MacKinnon, assure que le gouvernement libéral veut redonner ses lettres de noblesse au…